Tên tiếng KM phải có trước từ người nông dân bản địa, họ gọi tên theo kiểu ngẫu nhiên dân dã. Sau đó người Việt gọi chệch đi do thói quen cũng theo lối dân dã hay quan trên đặt lại tên Hán - Việt cho hoa mỹ... Có nhiều thắc mắc về ý nghĩa trong cả ngàn địa danh, có cái kỳ lạ lý thú nhưng cũng có cái quái lạ, ví dụ như:
Có 2 địa danh trùng tên "Tre", đó là tỉnh Sông Tre (Cần Thơ) và tỉnh Bến Tre.
Tỉnh Mỹ Tho là vùng đất sản sinh nhiều người đẹp nổi tiếng, không phải sau này mà qua cái tên KM cho thấy nó có tự lâu đời.
Vũng Tàu, tiếng Pháp là Cap Saint-Jacques, tiếng KM gọi là Suối Giết.
Long Hồ (tỉnh Vĩnh Long) có 2 huyện tiếng KM là Trà Ôn - (Kampot Te Ong) và Măng Thít (Kampong Te Ong). Cả hai có nghĩa: Chặt Trà Ông và Bến Trà Ông, liên quan tới sự tích xa xưa mà người KM hận thù người Việt, xảy ra ở kênh Vĩnh Tế và Vĩnh An (An Giang) cách đó 150 km
Địa danh tiếng Kh'mer tỉnh thành Nam Bộ
Tuol Ta Moûk ទួលតាមោក Thủ Dầu Một (Bình Dương)
Kampup Srokatrey កំពប់ស្រកាត្រី Biên Hòa (Đồng Nai)
Preah Suorkea (Barea) ព្រះសួគ៌ា (បារា) Bà Rịa (BRVT)
O Kap អូរកាប់ Vũng Tàu (BRVT)
Kampong Krabei កំពុងក្របី Bến Nghé (Sài Gòn)
Prey Nokor ព្រៃនគរ Gia Định (Sài Gòn)
Rong Domrey រោងដំរី Tây Ninh
Kampong Kor កំពុងគោ Tân An (Long An)
(Peam) Mesor (ពាម)មេស Mỹ Tho (Tiền Giang)
Koh Hong កោះហុង Gò Công (Tiền Giang)
Kampong Rưsey កំពុងឫស្សី Bến Tre
Long Hor លង់ហោរ Long Hồ (Vĩnh Long)
Préah Trapeang ព្រះត្រពាំង Trà Vinh
Phsar Dek ផ្សារដែក Sa Đéc (Đồng Tháp)
Mort Chrouk មាត់ជ្រូក Châu Đốc (An Giang)
Peam Barach ពាមបារាជ Long Xuyên (An Giang)
Peam (Bânteay Meas) ពាម (បន្ទាយមាស) Hà Tiên
Kramoun Sor ក្រមួនស Rạch Giá
Prek Rirsey ព្រែកឫស្សី Cần Thơ
Khleang ឃ្លាំង Sóc Trăng
Polleav ពល់លាវ Bạc Liêu
Tưk Khmau ទឹកខ្មៅ Cà Mau